Some curse words are pretty profane, which makes them self explanatory. But sometimes when you're translating swear words from other countries and different languages, something gets lost in ...
English can be a tricky language to master. Things can get particularly bizarre for translators if they not only lack the required skill set but also if the language they’re translating from has a ...
Users can go to the Bad Translator website (http://www.ackuna.com/badtranslator), enter any initial text in English (250 characters max), choose the number of ...
It's "Sayonora, Baby" in the Spanish-language version of 'Terminator.' By Andy Lewis Translating movies is tricky. Take the line “Hasta la vista baby” from the Terminator 2: Judgment Day (No. 54 on ...
This article was originally on a blog post platform and may be missing photos, graphics or links. See About archive blog posts. What do you get when you mix a Lolcat with Soviet-era quips? A Rolcat.
A UCLA classics professor spikes her version of the Roman Plautus with shots of American culture Amy Richlin admits that the difficulties in translating Poenulus — a comedy likely written between 224 ...
Apple’s iPhone 7 launch is apparently the butt of an admittedly very funny translation gaffe, reports Quartz. It goes like this: Apple’s slogan for the new device is “This is 7.” The problem is that ...
For one Utah man, this meant it was time to have a little fun. Joel Asay, who is Deaf, and his two younger sisters decided to sing "Deck the Halls," translate it into American Sign Language and then ...
So, as you're all probably painfully aware by now I'm a brit living in the Netherlands.<br><br>And language is still an issue. But at least at times it's amusing ...
Celebrate the Chinese release of Marvel's Interplanetary Unusual Attacking Team with these film titles that got lost in translation Several commenters on Reddit have disputed this translation, arguing ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results